发布日期: 2025-03-15
与前作《双人成行》不同,《双影奇境》这款新作新增了中文配音,为国内玩家提供了更为便捷的游戏体验,玩家无需依赖字幕即可全神贯注于游戏玩法。这一举措受到广大中国玩家的赞誉,然而在网络上也出现了一些关于配音质量的批评声音。
批评点主要集中在台词文本的生硬程度,以及配音过程中明显的译制腔,导致整体体验显得有些出戏。此外,两个女主角的声音辨识度较低,使得在没有字幕标注说话者名称的情况下,玩家有时难以分清是谁在发言。米欧的声优是张琦,而佐伊则由张若瑜配音。令人好奇的是,张琦老师在《赛博朋克2077》中为女V献声,而在《双影奇境》中配音风格却大相径庭。
为CEO雷德配音的冷泉夜月老师(曾在《赛博朋克2077》中配音竹村五郎)解释称,配音效果和译制腔的重度与台本的本地化程度等因素息息相关。对于《双影奇境》的本地化工作,很多玩家都有自己的看法。
亲爱的玩家们,你们在玩《双影奇境》时是选择的英配、日配,还是中配呢?对于这款游戏的本地化(特别是台词翻译和配音效果),你的心中又有怎样的评价呢?在这个充满挑战与变化的游戏旅程中,人生就是博,每一次选择都是一次新的冒险。